Дария Карапеткова
Дария Карапеткова е преводач от италиански език и литературен критик. Преподава художествен превод и морфосинтаксис на италианския език, теория и критика на превода. Участва в ръководството на магистърската програма „Преводач-редактор“. Автор е на книгите „Ботуша в българската литературна мода“ (публикувана и от престижното римско издателство «Карочи» със заглавие „La letteratura italiana in Bulgaria. Traduzioni, mode, censura“) и „За превода“. Сред преведените от нея автори са Умберто Еко, Елена Феранте, Тициано Терцани, Изабела Албрици, папа Франциск. Носителка е на национални награди, както и на Орден „Звезда на Италия“ за специални заслуги в развитието на двустранните отношения и популяризирането на културата на Италия по света (отличието се дава с решение на Президента на Република Италия). Член е на Съюза на преводачите и на Българския «ПЕН» център. Eдин от програмните директори на Софийския международен литературен фестивал.
